LucianaFranklin

“A palavra é metade de quem a pronuncia, metade de quem a escuta” Michel de Montaigne

Textos


Homo homini lupus est  - o homem é o lobo do próprio homem

 

(...) Sejamos o lobo do lobo do homem (Thomas Hobbes?)

Lobo do lobo do lobo do homem

Adoro nomes, nomes em ã

De coisas como rã e ímã

Ímã, ímã, ímã, ímã, ímã, ímã, ímã. (...)

 

Música Língua, Caetano Veloso e Elza Soares

Compositores: Emanuel Viana Teles Veloso Caetano

 

 

Homo homini lupus est é uma expressão latina que significa “o homem é o lobo do próprio homem”. Foi criada por Plauto (254-184 a.C.) em sua obra Asinaria mais tarde sendo popularizada por Tomas Hobbes, filósofo inglês do século XVII, na sua obra Leviatã que utilizou essa metáfora para descrever a natureza humana como inerentemente egoísta e violenta, onde os indivíduos são vistos como potenciais predadores uns dos outros, justificando a necessidade de um governo forte para manter a ordem.

 

A frase de Caetano Veloso, ao inverter a de Hobbes, sugere uma visão otimista da natureza humana, propondo a possibilidade de superar a violência intrínseca e construir um mundo mais justo através da ação coletiva.

 

HOBBES, Thomas. Leviatã ou Matéria, Forma e Poder de um Estado Eclesiástico e Civil. Tradução de João Paulo Monteiro e Maria Beatriz Nizza da Silva. São Paulo: Martins Fontes, 2003. 

 

IMAGEM/FONTE: https://portugal-mundo.blogspot.com/2011/10/lingua-de-caetano-veloso-1984_6529.html

 

LucianaFranklin
Enviado por LucianaFranklin em 28/07/2025
Alterado em 28/07/2025
Copyright © 2025. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.

Site do Escritor criado por Recanto das Letras